8 mayo, 2016

Traducción audiovisual

Ion Zubizarreta

Mi labor como traductor y subtitulador me brinda la oportunidad de trabajar en algo que disfruto y de aprender algo nuevo cada día.

Nueve años de experiencia en este campo y un máster en Traducción Audiovisual me permiten elaborar contenidos rigurosos y al mismo tiempo creativos.

TRADUCCIÓN

› Traducción de inglés a español y euskera de material audiovisual y de textos.


TRANSCRIPCIÓN

› Transcripción de audio en inglés, español y euskera.


AUDIODESCRIPCIÓN

› Audiodescripción en español y euskera de películas y documentales.

TRADUCCIÓN DE PÁGINAS WEB

› Traducción de inglés a español y euskera de páginas web y contenido SEO.


SUBTITULACIÓN

› Subtitulación de películas, documentales y videos corporativos.

› Subtitulación de inglés a español y euskera.

› Subtitulación en inglés, español y euskera.

› Subtitulación para sordos en inglés, español y euskera.

Portfolio

Estos son algunos de los proyectos en los que he trabajado:

Queen Mimi principal

Queen Mimi

Ver proyecto
Fe de Etarras principal

Fe de etarras

Ver proyecto
Keith Richards principal

Keith Richards – The Origin Of The Species

Ver proyecto
Chasing Trane principal

Chasing Trane: The John Coltrane Documentary

Ver proyecto
menuhin principal

Menuhin: A Family Portrait

Ver proyecto
rude boy principal

The Clash: Rude Boy

Ver proyecto
la libreria principal

La librería

Ver proyecto
girl asleep principal

Girl Asleep

Ver proyecto
Bobby Kennedy for President, traducción y subtitulación

Bobby Kennedy for President

Ver proyecto
Documental I Am Thor

I Am Thor

Ver proyecto
The Ecstasy of Wilko Johnson

The Ecstasy of Wilko Johnson

Ver proyecto
Basically Johnny Moped

Basically, Johnny Moped

Ver proyecto
traducción euskera

La Sonrisa del Nómada

Ver proyecto